
| Kategori : / MUHTELÝF ÞÂÝRLER VE ÞÝÝRLER | Okunma Says: 8279 |
Mâzîye sor, ecdâdm söyler sana kimdi;
Bir bitmez ufuktum, küre vaktiyle benimdi.
Tûfanlar, alevler beni bir kal'a sanrd;
Taçlar uçuur, dalgalanr, parçalanrd.
Kahhâr atmn kanl, kvlcml izinde;
Bir baka denizdim ebediyyet denizinde.
Çarpard göün kalbi hilâlin avucunda;
Titrerdi yerin tâlihi merminin ucunda.
Târîh elimin çizdii mecrâdan akard;
Üç kt'ada korkunç atmn izleri vard.
Üstünde uçarken o niîbin o firâzn,
En anl, ehâmetli hükümdârna arzn.
Tek bir bakm sanki inâyetti, keremdi;
klîli hediyyemdi, arâzîsi hibemdi.
Hançerdi hayâlim, bütün akvâm ona knd;
Batan baa dünyâ bir esîrimdi; kadnd.
Âsâbna nabzmdaki âhengi verirdim?
Kasd eylediim ekli verir, rengi verirdim.
Dünyâ bilir iclâlimi ben böyle deildim;
Ben, alt asrdan beri bir kerre eildim!
Vezin: Mef'ûlü Mefâîlü Mefâîlü Feûlün
Birkaç kelime:
kal'a: Kale.
kahhâr: Kahredici, mahvedici.
mecrâ: Akarsu yata.
nihîb: ni.
firâz: Yoku.
ehâmetli: Kahraman, heybetli.
arz: Yeryüzü.
inâyet: Yardm.
kerem: kram, cömertlik.
iklîl: Süslü taç.
hibe: Karlksz yardm olarak verilen ey.
akvâm: Kavimler, milletler.
kn: Klç kab.
âsâb: Sinir, damar.
iclâl: Büyüklük, ululuk.
Yazar: Mithat Cemal Kuntay |
28-09-11 |
||
| E mail: Mail Adresi Yok | Tweet | ||
| AHMET | |||
KELÝME VE ÞÝÝR |
Tarih : 28-09-11 | ||
Yahya Kemâl, "Þiir kelimeyle yazýlýr" der. Þu þiir Osmanlý Türkçesine vukûfiyet olmasa yazýlabilir miydi? Uydurmacýlýk yangýnýndan çýkmýþ, budanmýþ bir Türkçeyle büyük roman, hikaye, þiir yazýlamaz; doðru dürüst konuþulamaz bile. Bir dil tarihe ne kadar yaslanýrsa o kadar büyük, kifayetli ve heybetli oluyor. Ýnanmayan dönüp þiiri bir daha okusun. |
|||