
| Kategori : / DÝL KALESÝ | Okunma Says: 2490 |
(Özdemir NCE - Bejan MATUR)
Özdemir NCE (Hürriyet - 9 Mart 2011)
“TSK’nn subay ve astsubaylar Türkiye Cumhuriyeti’nin sivil vatandalar ne kadar dindar ise o kadar dindar.”
Cümlenin unsurlar acemice dizilmi; o sebepten ifade hafif yollu bozulmu…
NCE’nin anlatmaya çaltn daha doru bir cümleyle biz söyleyelim:
“Türkiye Cumhuriyeti’nin sivil vatandalar ne kadar dindar ise TSK’nn subay ve astsubaylar da o kadar dindar.”
***
Özdemir NCE (Hürriyet - 9 Mart 2011)
“Sivil toplumda her inançtan, her felsefeden insanlar, laikler, slamclar, ateistler birlikte ve bir arada yaayabilir, ama ayn temsil durumu bir silahl kuvvetlerde mümkün olamaz…
“Hepimiz biliyoruz ki AKP iktidar, imam hatip okullar mezunlarnn üniversitenin her fakültesine girmesini, her sivil meslekte yer almasn, polis olmasn istedii gibi TSK’ya subay ve astsubay salayan okullara da alnmasn istemekte; istemekle kalmayp bu amacna en ksa zamanda erimeyi amaçlamakta.”
Görmeye altmz NCE’liklerden birkaç daha: Ayn manadaki kelimeleri birbirinden farkl zannedip art arda kullanmak…
Nitekim bu cümlelerde “birlikte” kelimesi ile “bir arada” sözü e manal (müteradif / sinonim) kelimelerdir. Ayrca “istemekle kalmayp bu amacna en ksa zamanda erimeyi amaçlamakta.” sözünde NCE’nin “istemek" ile "amaçlamak” kelimelerine yükledii manalar birbirinden farkl m? “Amaçlamak” kelimesi zaten “Bir amaca ulamay istemek” demektir.
Hele “amacna en ksa zamanda erimeyi amaçlamakta.” diye kurduu cümle evlere enlik…
(Ben ondan daha enliklisini söylerim: Amacm, amaçladm amaçlara erimektir… Nasl cümle ama?..)
NCE öteden beri böyle ifadeler kullanyor:
etkili ve etkin
amaçlad hedefler
yasallamak ve merulamak vs.
Not: NCE’nin imla hatalarn da Hüseyin MOVT’e braktm.
***
Bejan MATUR (ZAMAN - 09 Mart 2011)
“Mevcut devlet zihniyeti içinde kadnn eit bir birey olarak konumlandrlmas, maruz kald iddetin bertaraf edilmesi ne yazk ki yeterince ciddiye alnm deil. Brakn kadnn sosyal hayatta eit temsilini, kadna yönelik iddet konusunun aciliyeti bile yeterince idrak edilemiyor.”
Bir darbeyle tahtndan indirilen “müsavi” ile onun yerine oturtulan “eit” kelimesi en az iki ey arasnda bir kyaslamay ifade etmek için kullanlr. MATUR ise böyle kullanamam:
“kadnn eit bir birey olarak konumlandrlmas” (Kadn kiminle eit bir birey?)
“kadnn sosyal hayatta eit temsili” (Sosyal hayatta kadnn kimlerle eit temsili?)
***
Bejan MATUR (ZAMAN - 09 Mart 2011)
“Hâlbuki Türkiye'de kadna yönelik iddet konusu vahim boyutlarda. 'Kol krlr yen içinde kalr' anlay kadn ailenin korunaksz mecrasnda brakt.”
Evvela belirtmeliyim ki MATUR’un “vahim boyutlarda” olduuna hükmettii mesele “iddet konusu” deil, “iddet”in kendisidir.
Maymuncuk gibi kullanlan kelimelerden (olay, durum, önemli, süreç…) biri de u “konu” sakz… Bu bakmdan MATUR’u bir nebze ho görmek lazm…
MATUR’un ikinci hatas, “mecra”y yanl bir yerde kullanmasdr. Bu cümlede mecrann “kontekst”i yok (veya çok zayf). MATUR burada “mecra” yerine “mevki, hâl, köe, nokta” gibi – yer veya hâl bildiren – bir isim kullanmalyd.
Yazar: C.Yakup Þimþek |
10-03-11 |
||
|
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com Yazar Hakknda Bilgi ve Dier Yazlar |
Tweet | ||
| AHMET | |||
ELÝNE, DÝLÝNE SAÐLIK KARDEÞÝM |
Tarih : 10-03-11 | ||
Eline, diline saðlýk kardeþim. Senin bu yazýlarýn birgün asýl ve güzel Türkçemize yeniden kavuþabilme ümidimizi besliyor. Selamalar. |
|||