HALEB'E DÖNÜÞ

Halep, 12 Aralýk 2016'da Rus ve Ýran destekli Esed ordusu tarafýndan düþürülmüþtü. Üzüntümüz hadsizdi. 30 Kasým 2024'te geri alýndý.

YET- KERME
Ey Peygamber! Dinlerine uymadýkça Yahudiler de Hrýstiyanlar da senden asla hoþnut olmayacaklardýr.
Bakara, 120.
HADS- ERF
Dünya tatlý ve caziptir. Allah sizi dünyada egemen kýlacak ve nasýl davranacaðýnýza bakacaktýr. Dünyadan ve kadýnlardan sakýnýn.
Müslim, Rikak, 99.
SZN Z
"Her kim selefin bilmediði bir amel icad ederse, Peygamber'in risalete ihanet ettiðini iddia etmiþ olur. Çünkü din tamamlanmýþtýr (Maide, 3) O gün din olmayan þey bugün de din deðildir."
Ýmam Mâlik
Kategori : / DÝL KALESÝ
Okunma Says: 2981
Yazar: C.Yakup Þimþek
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE - 30

(smet BERKANAbdurrahim KARAKOÇRza ZELYUT)

smet BERKAN (Hürriyet – 15 Nisan 2011)

“Kendimi tekrar etmek pahasna söyleyeyim: ÖSYM gibi varlna en azndan imdilik mahkum olduumuz kurumlara duyulan güven, bu çeit kurumlarn yegane sermayesidir. Bu güvenin kaybedilmesini sradan bir siyasi çekimenin konusu, yendim-yenildim analojilerinin bir uzants haline getirirsek, ülkemize hesaplanamayacak büyüklükte bir zarar vermi oluruz.”

Cümlede geçen “analoji” kelimesi “benzeme, karlkl benzeme, birbirine benzeme, teabüh” demek olduuna göre yanl kullanlmtr. Çünkü neyle neyin benzetii (birbirine benzedii) belli deil, yani tebihin unsurlar yok… BERKAN’n cümlesine bakarsak unsur olarak karmza çkanlar “sradan bir siyasi çekimenin konusu, yendim-yenildim” sözleri, hatta yalnzca “yendim-yenildim” kelimeleridir. Fakat bu “yendim-yenildim” kelimeleri birbirine benzetilmi olamaz.
Tebihte hata yaplm, bu yüzden “analoji” yerine oturmam; BERKAN bu cümleyi salam kurmam…

***

Abdurrahim KARAKOÇ (Yeni Akit – 14 Nisan 2011)

“nat etse de Kemal Klçdarolu’na aykr gitseydi, muhtemelen Kemal Anadol’un, Canan Artman’n, Önder Sav’n dütükleri çukura düme ihtimali büyüktü...”

KARAKOÇ
’un Deniz BAYKAL hakkndaki bir tahmini… Fakat ifade zayf:
BAYKAL
’n çukura düme” si  “muhtemel” ise ayrca bunun “büyük ihtimal” olduunu söylemeye lüzum yok; eer BAYKAL’n çukura düme ihtimali büyük” ise ayrca muhtemelen” demek lüzumsuz…

Aslnda “muhtemel” kelimesi “büyük ihtimal tayan” deil yalnzca “ihtimal tayan” demektir. Ayn eyin hem “kuvvetle muhtemel” hem de yalnzca “muhtemel” olduunu ifade etmeniz sözünüze hiçbir ey kazandrmaz. Tereddütten baka…

***

Abdurrahim KARAKOÇ (Yeni Akit – 14 Nisan 2011)

“ktidar olduklarnda ineden iplie sorgulama sözü veriyor...”

(Bu cümle Devlet BAHÇEL hakknda kurulmutur.)
Bu ifadeye göre BAHÇEL “ineden iplie sorgulama sözü” nü ne zaman veriyormu?
A)
ktidar olduklarnda
B) ktidar olmadan önce

Cümlenin kuruluuna baklrsa doru cevap A kk oluyor. Ama KARAKOÇ’un kastettii k B olsa gerek.
Çünkü bu
“ineden iplie sorgulama sözü” Türkiye'de ekseriya muhalefet partileri tarafndan verilir. (ktidara gelince de muhtemelen unutulur.)

***

Rza ZELYUT (GÜNE – 14 Nisan 2011)

“Amma Nedim ener; Hrant Dink'in öldürülmesinde hükümetle balantl memurlarn ihmali (!) olduunu gösterince terör örgütü üyesi oluveriyor.
Bu masal; bizim düünmeyi sevmeyen millete yedirirsiniz de Avrupadakiler pek yemez.”

Burada “masal yedirmek / masal yemek” diye bir tabir kullanlm. Lügatlerde böyle bir söz bulamyoruz; ZELYUT’un da ne demek istediini anlamyoruz. Galiba bu tabir kendi icad… ZELYUT bu icad u metodlardan biriyle bulmu olabilir:
1.
“Masal okumak, masal anlatmak” tabirlerinden “masal” kelimesini kesmi, onun üstüne argoda “kandrmak” demek olan “yemek / yedirmek” fiillerini döküp farkl bir terkip yapmay denemi.
2.
“Masal okumak, masal anlatmak” tabirlerinden “masal” kelimesini ayrm, yine argodaki “kül yemek, kül yedirmek” sözlerinin “kül” lerini üfleyip geri kalanlar “masal” a katm.
3.
“Masal okumak, masal anlatmak” tabirlerinin “masal” n doru hatrlam fakat “dolma yutmak” veya “oltay yutmak” eklindeki argo tabirler aklnda yanl kalm: “dolma yemek / oltay yemek…” Bunlarn “dolma” sn yutup “olta” sn atm, artakalan “yemek” lerine “masal” katm.
Katan katana, satan satana, yutan yutana…

Yazar: C.Yakup Þimþek
16-04-11
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com
Yazar Hakknda Bilgi ve Dier Yazlar
 
 
Yorumlar: 3
alaettin emre yaþar
tebessüm
Tarih : 17-04-11

Ýstihza ile hafifçe tatlandýrýlmýþ,"Baklava" kývamýnda, zihni þiþirmeyen, sýkmayan bir yazý. Devamýný "Baklava" bekler gibi bekleyeceðim.

 
alaettin emre yaþar
teþekkür
Tarih : 17-04-11

Konuþurken "Aceba doðru mu söylüyorum, kelime siralamasý doðru mu?" gibi duþuncelere girmeme ve dilimizi kullanmamda daha dikkatli olmama vesile olan yazýlarý için yazarýmýz C. Yakup ÞÝMÞEK'e teþekkürler.

 
AHMET
ÝLÂHÝ YAKUP HOCAM!
Tarih : 16-04-11

Yazý zevkle okunuyor. Sonuna gelince bir hayli güldüm. Teþekkür ederiz hocam.

 
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE - 30
Online Kii: 21
Bu Gn: 219 || Bu Ay: 5.312 || Toplam Ziyareti: 2.928.256 || Toplam Tklanma: 58.600.384