HALEB'E DÖNÜÞ

Halep, 12 Aralýk 2016'da Rus ve Ýran destekli Esed ordusu tarafýndan düþürülmüþtü. Üzüntümüz hadsizdi. 30 Kasým 2024'te geri alýndý.

YET- KERME
Ey Peygamber! Dinlerine uymadýkça Yahudiler de Hrýstiyanlar da senden asla hoþnut olmayacaklardýr.
Bakara, 120.
HADS- ERF
Dünya tatlý ve caziptir. Allah sizi dünyada egemen kýlacak ve nasýl davranacaðýnýza bakacaktýr. Dünyadan ve kadýnlardan sakýnýn.
Müslim, Rikak, 99.
SZN Z
"Her kim selefin bilmediði bir amel icad ederse, Peygamber'in risalete ihanet ettiðini iddia etmiþ olur. Çünkü din tamamlanmýþtýr (Maide, 3) O gün din olmayan þey bugün de din deðildir."
Ýmam Mâlik
Kategori : / ÞU GÝDENLER (Tasavvuf Büyüklerinden Levhalar)
Okunma Says: 5343
Yazar: Dr. Hayati Bice
ÝMÂM-I RABBÂNÎ HAZRETLERÝNÝ ANLAMA KILAVUZU

mam- Rabbânî Ahmed Sirhindî (1563-1624) günümüzde çok benimsendii çevrelerde dahi anlaldn söylenemeyen bir tasavvuf ulusudur. Kendisi hakkndaki ülkemizde pek çok eser yaynlanm olmakla birlikte baz risalelerini de Türkçe'ye çevirmi olan Doç. Dr. Necdet Tosun'un mam- Rabbânî Ahmed Sirhindî'nin hayat, eserleri ve etkileri üzerine kaleme ald inceleme bir çok yönden öne çkmaktadr. (1) Bu eser sadece bir biyografi olmakla kalmayp bata Mektubât olmak üzere mam- Rabbânî eserlerinin anlalmas için nelere dikkat edilmesi gerektiini de göstermektedir. mam- Rabbânî'nin devrin iktidar sahipleri karsnda sergiledii ilim izzeti de bugün için çok manidâr çarmlar içerir.

Bana çok ilginç gelen -okur için de dikkat çekici olacana inandm- mam- Rabbânî'nin hayat seyrine k tutan ilginç bir rüyay naklettikten sonra asl konuya geçmek istiyorum.

Bir Rüya:

Tasavvufî iradn öncelikle babasndan gören Ahmed Sirhindî'nin Nakbendî silsilesine biatnn ilginç bir öyküsü vardr. 37 yanda müridi olduu ve böylece Nakbendiyye tarikat silsilesine katld Türkistanl Muhammed Bakî-Billah (ölümü:1603), Ahmed Sirhindî'ye Semerkand'daki eitimi srasnda müridi Hâcegî mkenegî'nin yannda iken gördüü bir rüyay anlatr: "Rüyasnda bir papaan gelip Bakî-Billah'n eline konmu, Bakî-Billah o kuun gagasna kendi azsuyundan damlatnca papaan konumaya balam ve Bakî-Billah'n azna gagasndan eker dökmütür. Bu rüyasn anlatt eyhi Muhammed mkenegî, papaann Hindistan kularndan olduunu; Bakî-Billah'n Hindistan'da irad ile megul olurken deerli bir insan yetitireceini; o deerli zâtn feyzi ve fikirleriyle insanlarn aydnlanacan söyler. Bakî-Billah'n bu rüya olayn anlattktan sonra Ahmed Sirhindî'ye: "Biz, bu rüyann size iaret ettiini düünüyoruz." dedii de kaydedilmitir.(2)

mam- Rabbânî’yi anlamak kolay görünse de, neden zordur?

mam- Rabbânî’yi anlamakta bugün elimizde olan imkan deerli eseri Mektubât'nda yer alan mektublar ile risaleleridir.(3) 'Rabbânî Risaleler'de yer verilen konularn pekçounun zaten Mektubât- Rabbânî'de yer alan mektublarda da ilendii görülmektedir. Bu nedenle iyi bir Mektubât analizinin mam- Rabbânî mesajnn anlalmas için yeterli olabilecei de söylenebilir.

Mektubât- Rabbânî'de yer alan mektublara yaklamda görülen en önemli hata, okurlarn ve hatta Rabbânîlik üzerinde kalem oynatan yazarlarn bilimsel yöntemlere hakim olamamalardr. Analitik bir tarzda mektublara yaklalamad için mam- Rabbânî’nin fikirleri bugüne kadar net olarak ve bir sistem arz eklinde ortaya konulmu deildir. Bu konuda kayda deer bir istisna tekil eden ve mam- Rabbânî ve Mektubât üzerinde ciddi bir emek sarfettii ortada olan Doç. Dr. Necdet Tosun; ilim disiplinine sahip olduu için mam- Rabbânî'nin anlalmas önündeki engelleri isabetle tehis etmitir.

Necdet Tosun, mam- Rabbânî Ahmed Sirhindî adl eserinde mâm- Rabbânî'nin anlalmas önündeki engellerle ilgili tehisini u satrlarda dile getirmitir: "(mam- Rabbânî) mektuplarnda seyr u sülûk mertebelerini batan sona anlatmak yerine, daha ziyade muhatab ilgilendiren baz mertebeler hakknda bilgi vermitir. Bu mektuplardaki parçalar bir düzen içinde sralanmad takdirde, okuyucuya bir yap-boz oyununun dank parçalar gibi görünmekte; manevî yolculuun balangc, ortas ve sonu hakknda bütüncül bir fikir vermemektedir.(4)

Tosun'a göre (mam- Rabbânî), "zihnindeki sistemi bir bütün halinde yazmak yerine, genellikle bir eser veya mektubunda konunun bir yönünü anlatm, bir baka eserinde ayn konunun devamn veya deiik bir boyutunu ele almtr." Bu nedenle Onun (mam- Rabbânî'nin)anlatmak istedii sistemi bir bütün olarak kavrayabilmek için eserleri ve mektuplar dikkatle okunup ilgili paragraflar birletirilmelidir. Aksi takdirde okuyucunun önündeki bilgiler bir yap-boz oyununun dank parçalar gibi duraca için sistemi küllî (bütüncül) olarak anlamas oldukça güç olacaktr." (5)

Doç. Dr. Necdet Tosun'un Mektubât- Rabbânî'de yer alan mektublarn bir yap-bozun parçalar gibi olduu tesbiti ve mam- Rabbânî'yi bütüncül bir anlama düzeyine erimek için bu parçalarn biraraya getirilmesinin gereklilii konusundaki yaklam çok orijinal bir deerlendirmedir.

Mektubât' Bir de Böyle Okuyun

Necdet Tosun'un bu deerlendirmelerini özetleyecek olursak Mektubât- Rabbânî'nin salkl olarak anlalmas iki temel faktöre baldr:

1. Mektubun Muhatab Olan Kiinin Maddi Konumu ve Manevî Hali: Ayetleri anlamada esbâb- nüzul bilgisi ne kadar önemli ise mam- Rabbânî’nin mektuplarndaki talimat, ima ve iaretlerin ve bütünüyle anlamn kavranmasnda da mektubun yazld kiinin konumu ve mam- Rabbânî ile ilikisinin düzeyi o kadar önemlidir. Mektubât külliyatn oluturan mektublar, ya dorudan mam- Rabbânî’nin tebli ve irad için yazmas ve daha çok da çeitli vastalarla mam- Rabbânî’ye ulatrlan sorulara cevap halinde yazlmas ile ortaya çkmtr. Bu yüzden mektupalrn yazld kiilerin anlama eriilmesinde özel bir önemi vardr. Hatta Mektubât- Rabbânî’nin mektuplarn muhataplar esas alnarak yeniden tasnifi de faydadan uzak deildir.

mam- Rabbânî'nin mektublarn yazd kiiler incelendii kaba taslak iki grup insann bu mektuplarn muhatab olduu görülecektir:

a. Maddî iktidar sahibi olan kiiler: Bunlar arasnda ünvanndan açkça zahiri ikitidarn sahibi olduklar anlalan Hanlar Han Abdurrahim; Dârâb Han, Klç Han, Bahadr Han, skender Han gibi sultanlar ile Klncullah Mirzâ, Mirzâ Muzaffer, Mirzâ Bedîuzzamân, Mirzâ Fethullah gibi mirzalar, Hakîm Abdülkâdir, Hakîm Sadr gibi devlet yetkililerinin yer ald görülür. Bu zahirî saltanat ve makam sahibi kiilere yöenlik mektublarn çounlukla nasihatlar içerdii, kiiye eriatn hükümlerine uygun ve halka merhamet ile muamele gibi konumlarna uygun tavsiyelerle dolu olduu görülür.

b. Yolunu Takip Eden Müridler: Bunlara arasnda en bata oullar Muhammed Sadk, Muhammed Saîd ve Muhammed Masum gibi kendi öz çocuklar ile deiik yerlerde mam- Rabbânî'ye vekaleten irad faaliyeti yapan Mîr Muhammed Nu’mân, Bedî’uddîn Sehârenpûrî, Muhammed Haim Kemî ve Mîr Muhibbullah Mankpûrî gibi halifeleri ve Muhammed Tâhir, Muhammed Sâlih ve Muhammed Eref gibi manevi terakkiye açk, önde gelen baz müridler yer alr. mam- Rabbânî'nn asl tasavvufî öretileri ve eitim yöntemini içeren mektuplar bu ahslara yazlanlar satrlarda yer alr.

Mektub yazlan ahslardan Abdurrahim Han, Ferid Buhari gibi baz isimler zahiren iktidar sahibi gibi görünmekte ise de manevî yolda da oldukça ilerledikleri kendilerine yazlan mektuplarn içeriinden anlalmaktadr.

2. Mektubu Yazd Srada mam- Rabbânî'nin çerisinde Bulunduu Kemâl Dairesi ve Ruh Hali: Bu husus ilk faktöre göre daha derinliine bir analizi gerektirir ve buna bal olarak da daha dikkatli bir incelemeyi hak eder. mam- Rabbânî'nin müridi Muhammed Bâkî-Billâh'a yazd ve Mektubât- Rabbânî derlemesinin balarnda yer alan mektuplar bunlarn en tipik örnekleridir. Aslnda bu konudaki zorluklarn en önemlisi mektuplarn yazld ahslarn kimler olduu hemen hemen kesin olarak belli iken mektuplarn yazld tarihlerin belirsiz oluudur. Ancak mektubun yazld ahsn hayat hakknda bilgi sahibi olunabiliniyorsa, mektubun yazl tarihi hakknda bir tahminde bulunulabilir.

Mektubun yazld srada mam- Rabbânî'nin kendi manevî seyrinin hangi merhalesinde olduunun önemine dikkat çeken Necdet Tosun, mam- Rabbânî'nin kendi seyr ü sülûkunun deiik dönemlerindeki müahedelerinin yansd mektublarndaki baz ifadelerin daha sonra bizzat kendisi tarafndan tashih edildiine u sözlerle iaret eder:

"Öte yandan (mam- Rabbânî Ahmed) Sirhindî, ömrünün sonraki dönemlerinde edindii yeni bilgi ve ruhî tecrübeler neticesinde önceki baz fikirlerinden vaz geçmitir. Dolaysyla onun gençlik ve orta ya döneminde yazd eserler ve mektuplar ihtiyatla kullanlmaldr."

"(mam- Rabbânî Ahmed)Sirhindî fikrî deiim geçirdikten sonra, vahdet-i vücûd balamnda daha önce yazd bilgilerin iin hakikatine ulamadan önce yazlm eyler olduunu, onlar hakknda piman ve tevbekâr olduunu ifade etmitir.(6) (mâm- Rabbânî Hazretleri, netice olarak vahdet-i vücûdu kabul mü, red mi etmitir? Hayati Bice Bey'in ifadesinden önce red, sonra kabul ettii mânâs çkarlabilir. Oysa mâm- Rabbânî Hazretleri, balarda vahdet-i vücud halini yaadn, ama daha sonra bunun yanlln anlamann nasip olduunu anlatr. Bu hususun açk edilmesi gerekirdi. Maalesef bu, dipnottaki iktibastan da net olarak anlalmamaktadr. "Dorulu")

mam- Rabbânî, Mebde' ve Me'âd risalesinde de yazlarnda birbiriyle uyumayan bilgilere rastlayanlara, bunlar manevî hâllerinin farkl zamanlarda ayr ayr oluuna yormalarn tavsiye eder.(7)

Muammann Çözümü

Yukarda ksaca özetlediim ve yüzeyden bir Mektubât- Rabbânî incelemesi ile dahi gereklilii ve hatta zorunluluu hemen fark edilebilecek yöntem ile mam- Rabbânî Ahmed Sirhindî eserleri üzerinde çallmas muammann yegane çözümü olarak görünmektedir. Analitik bir okuma yapmadan Mektubât'tan teori ve hatta fetva çkartmaa kalkan bir ilahiyatçnn bir devlet yetkilisi olan Mirzâ Bedîuzzamân' eriata uymaa davet eden mektub, tefeülünde çkt için bunda kendisi ile ilgili batnî bir iaret vehmeden klasik medrese kökenli âlimden bir fark olmaz.

Bugün ilahiyat fakültelerinde yer alan akademisyenlerin mam- Rabbânî hakknda söz söyleme alann amatör ilahiyat merakllarna veya arkaik medrese kalplarna skm -iyi niyetli ve fakat yetersiz- yöntem bilmez ellere/dillere brakmas anlalmaz bir tutumdur. Hele de bir Mektubât- Rabbânî derlemesinin köeli parantezlerle doldurulmu ve stlah idileri ile yaralanm olduunu görüp de üzülmemek ne mümkün...(8)

Bugün ülkemizde böylesi analitik bir Mektubât okumas bir yana hâlâ anlalr bir Mektubât- Rabbânî tercümesini orijinal dili olan Farsça'dan çevirisi ile okuyamaz oluumuz cidden düündürücüdür.

Umarm, bu üzüntümüzü giderecek birileri vardr unca sayya ulaan ilahiyat fakültelerinin akademisyenleri arasnda...

(*) Dr. Hayati Bice

Aratrmac-Yazar

atahayati@gmail.com

------------------------------

(1) Doç. Dr. Necdet Tosun, mam- Rabbânî Ahmed Sirhindî, nsan Yaynlar,2. Bask, stanbul, 2009.

(2) Tosun, a.g.e.,s.21.

(3) mam- Rabbânî'nin mektublar eskiden beri tasavvuf ile ilgili Türk okurunun ilgisini çekmi ve Osmanllar devrinden bu yana Türkçe'ye çevrilerek "Mektubât- Rabbânî" ismi ile birçok defa yaynlanmtr. Bu "Mektubât- Rabbânî" aktarmlar arasnda Abdulkadir Akçiçek tarafndan yaplan öne çkmakta ise de bu tercümenin dili de günümüz için anlalmaz hale gelmitir. mam- Rabbânî'nin küçük hacimli risalelerin hepsi, Doç. Dr. Necdet Tosun tarafndan Türkçe'ye aktarlarak Mebde’ ve Me‘Âd (Rabbânî lhamlar), Ma‘ârif-i Ledünniyye (Ariflerin Halleri), Mükâefât- Gaybiyye (Manevî Yolculuk)isimleri ile Sufi Kitap yaynalr arasnda yaynlanmtr.

(4) Tosun, a.g.e.,s.70.

(5) Tosun, a.g.e.,s.96.

(6) “Bu Fakir (mam- Rabbânî), baz mektuplarnda: "Sübhan Hakkn hakikati, srf vücuddur." diye yazm ise, bu, anlatlan muamelenin hakikatna muttali olmadndandr. Vahdet-i vücud ve daha baka yazdm bu türden bilgiler dahi o manada bir kavrayn olmayndandr. Muamelenin hakikatna vakf olup ayktktan sonra, balangç ve orta halde yazp söylediklerimden piman oldum. Onlar için Allah-ü Taâlâ'dan balanmam dilerim. Allah-ü Taâlâ'nn kötü sayd eylerin tümünden tevbe ederim." (Mektubât- Rabbânî, 260. Mektub, A. Akçiçek Tercumesi) http://sufiforum.com/viewtopic.php?f=111&t=3226

(7) Tosun, a.g.e.,s.150.

(8) Ahmed-i Fârûkî Serhendî, Müjdeci Mektuplar, Hakikat Kitabevi, 27. Bask, stanbul, 2003.

 

Yaznn kaynana ulamak için tklaynz.

Yazar: Dr. Hayati Bice
28-08-11
E mail: islamvetasavvuf.org
 
 
Yorumlar: 1
Ahmedu
Mektubat Uzerine
Tarih : 01-12-11

Tasavvuf ehli olanlarin mahza seyr-u suluklerini kemale erdirmek, tasavvufu daha iyi anlamak gayesiyle okuduklari bu muhim eseri maalesef akademisyenler bilim yapmak, makale yazip yukselmek gayesiyle uzerinde calisiyorlar. Bu sebeple en iyi turkce tercumesinde bile arapcasindan okunan manevi haz alinamiyor. Eger bu akademisyenler bu eseri sadece anlamak ya da akademik kaygilarla cevirmeyip kendileri bu manevi halleri yasamak gayesini gutselerdi eminim ki daha heyecanli ve cezbeli tercumeler ortaya çýkacaktý. Bu konu hakkinda bir makale yazmak daha munasip olabilir. Selam ve dua ile...

 
ÝMÂM-I RABBÂNÎ HAZRETLERÝNÝ ANLAMA KILAVUZU
Online Kii: 27
Bu Gn: 486 || Bu Ay: 5.578 || Toplam Ziyareti: 2.928.617 || Toplam Tklanma: 58.607.708