HALEB'E DÖNÜÞ

Halep, 12 Aralýk 2016'da Rus ve Ýran destekli Esed ordusu tarafýndan düþürülmüþtü. Üzüntümüz hadsizdi. 30 Kasým 2024'te geri alýndý.

YET- KERME
Ey Peygamber! Dinlerine uymadýkça Yahudiler de Hrýstiyanlar da senden asla hoþnut olmayacaklardýr.
Bakara, 120.
HADS- ERF
Dünya tatlý ve caziptir. Allah sizi dünyada egemen kýlacak ve nasýl davranacaðýnýza bakacaktýr. Dünyadan ve kadýnlardan sakýnýn.
Müslim, Rikak, 99.
SZN Z
"Her kim selefin bilmediði bir amel icad ederse, Peygamber'in risalete ihanet ettiðini iddia etmiþ olur. Çünkü din tamamlanmýþtýr (Maide, 3) O gün din olmayan þey bugün de din deðildir."
Ýmam Mâlik
Kategori : / DÝL KALESÝ
Okunma Says: 3329
Yazar: C.Yakup Þimþek
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE – 80

                 Çetin ALTAN

(Bela barometresi – 15 ubat 2012 – Milliyet)

“Ne kadar evrensel bir ündeki yazar, ‘doktorluktan’ atlamt ‘yaz ve edebiyata’...”

ALTAN Usta’nn bu cümlesi çrak elinden çkm gibi...

Cümledeki “evrensel bir ün” garabetine göz yumsak bile “Ne kadar” sözüne taklyoruz:
Bu söz burada tam olarak ne yapyor?
A) “Evrensel” sfatn kuvvetlendiriyor.
B) “Doktorluktan yaz ve edebiyata atlayan yazar”larn ne kadar olduunu soruyor.
C) “Doktorluktan yaz ve edebiyata atlayan yazar”larn çokluunu ifade ediyor.

Doru cevab ancak sonraki cümleleri okuyunca anlyoruz: C kk...

Ben olsaydm o cümleyi öyle kurardm:

“Dünyaca mehur nice muharrir, yaz ve edebiyata hekimlikten geçmitir.”

* * *
“Amerikan Hastanesi’nde çalan doktorlarmzla, içtenlikli ortak gülüler öpüürdü birbiriyle.”

Yahu kim kiminle, neyle öpüüyormu, anladnz m?

A) Ortak gülüler birbiriyle
B) Amerikan Hastanesi’nde çalan doktorlar birbiriyle
C) Amerikan Hastanesi’nde çalan doktorlarla ALTANgiller
D) Amerikan Hastanesi’nde çalan doktorlar birbiriyle, onlarn öpütüünü gören ALTANgiller de birbiriyle

Aslnda yalnz “içtenlikli ortak gülüler öpüürdü birbiriyle...” dense bir problem kalmayacak fakat ondan önce “Amerikan Hastanesi’nde çalan doktorlarmzla” ksm “Kiminle?” sualinin karsna hemen çkp ii bozuyor.

* * *
“Mehmet Altan’la, kzm Zeynep Bakan’n; kendilerinin yakndan tand ve dost olduu Prof. Dr. Ürolog Ferruh imek’e doru beni yönlendirmeleriyle; Zeynep’le birlikte Prof. Dr. Ürolog Ferruh imek’in, ders verdii Tp Fakültesi’ndeki ‘muayene’ dairesine gittik.”

Ne acayip bir cümle?
– nsann dostu, zaten “yakndan tand” biri deil midir?  
– Tp Fakültesinde ders veren kii Prof. Dr. Ürolog Ferruh imek’se niçin onun isminden sonra virgül (,) konmu? Bu virgül aslnda “Zeynep’le birlikte” sözünden sonra gelmeliydi. Tabii ki eer Prof. Dr. Ürolog Ferruh imek gibi Zeynep de o fakültede ders vermiyorsa...
– Tp fakültelerinde “muayene dairesi” ad verilen bir yerler var m? Varsa oralarn “muayenehane”den ne fark var? Fark yoksa ALTAN neden “muayene dairesi” demi acaba, farkl görünmek için mi?
Neyse, Çetin ALTAN herhâlde unu demek istiyor:

“Prof. Dr. Ürolog Ferruh imek’in ders verdii Tp Fakültesindeki muayenehanesine, kendisinin dostlar olan Mehmet Altan ve kzm Zeynep Bakan’n tavsiyesi üzerine ve Zeynep’le birlikte gittik.”

* * *
“Yarm yüzyl önce Amerikan Hastanesi’nin ‘Nöroloji ve beyin cerrahi’ dalnda snf arkadam Hüsamettin Gökay; ‘Bevliye, yani üroloji’ dalnda yattam Gürbüz Barlas; ‘Rontgen’ dalnda da yine yatta saylabileceimiz Afn German çalyordu.”

Durun bir dakika! Bu “yatta” neyin nesi, kimin fesi?..
Bir “yatta”mz var da ondan haberimiz mi yok?
Varlndan habersiz yaayp krk yl sonra karlatmz bir karde mi bu?
(imdi ne yapsak: Sevinsek mi, üzülsek mi, utansak m?)
Türkçede bir “yat” var, biliyoruz. Kaamûs- Türkî’de, Tarama Sözlüü’nde ve Türkiye Türkçesi halk azlarnda “yada” kelimesi de mevcut (TDK bu kelimeyi Güncel Türkçe Sözlük’üne almadna göre “eskimi” sayyor olmal. “Hemsâl” ile “hemsin” kelimelerini “eskimi” deil “çok eskimi” sayacan söylemeye lüzum yok sanrm).

te Çetin ALTAN bu “yatta” sözünü icat ederken malzeme olarak Türkçemizde var olan iki kelimeyi (yat+yada) kullanm: Birincisini olduu gibi alm, ikincisinin son parçasn...

Kendilerinin bu icadn ben de bir beyitle tebrik edeyim bari:

Bildik ve anladk, bu “yatta” kimin fesi;
Yoksul lisâna bir Çetin ALTAN hediyyesi...

Yazar: C.Yakup Þimþek
16-02-12
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com
Yazar Hakknda Bilgi ve Dier Yazlar
 
 
Yorumlar: 1
AHMET
ÇOK GÜZEL!
Tarih : 17-02-12

Fikrî ciddiyeti sebebiyle zor okunacak mevzularý dozajý iyi ayarlanmýþ bir ironiyle ne güzel yazmýþ Yakup Hocam... Teþekkürler ediyoruz.

 
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE – 80
Online Kii: 19
Bu Gn: 244 || Bu Ay: 5.337 || Toplam Ziyareti: 2.928.288 || Toplam Tklanma: 58.601.570