HALEB'E DÖNÜÞ

Halep, 12 Aralýk 2016'da Rus ve Ýran destekli Esed ordusu tarafýndan düþürülmüþtü. Üzüntümüz hadsizdi. 30 Kasým 2024'te geri alýndý.

YET- KERME
Ey Peygamber! Dinlerine uymadýkça Yahudiler de Hrýstiyanlar da senden asla hoþnut olmayacaklardýr.
Bakara, 120.
HADS- ERF
Dünya tatlý ve caziptir. Allah sizi dünyada egemen kýlacak ve nasýl davranacaðýnýza bakacaktýr. Dünyadan ve kadýnlardan sakýnýn.
Müslim, Rikak, 99.
SZN Z
"Her kim selefin bilmediði bir amel icad ederse, Peygamber'in risalete ihanet ettiðini iddia etmiþ olur. Çünkü din tamamlanmýþtýr (Maide, 3) O gün din olmayan þey bugün de din deðildir."
Ýmam Mâlik
Kategori : / DÝL KALESÝ
Okunma Says: 2278
Yazar: C.Yakup Þimþek
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE – 46

(Sabahattin ÖNKBAR Özdemir NCE)


Sabahattin ÖNKBAR
(YENÇA 26 Mays 2011)


“imdi bu diyalogu tehis etti diye manetten duyurmak doru mudur?”

Peki, imdi bu cümle Türkçe ifade bakmndan doru mudur?

imdi bunu test edelim…

ÖNKBAR’n yukarda anlatmaya çalt fikri aadaki klarn hangisi tam ve doru ifade etmitir?

A) imdi bu diyalogu, “Tehis etti” diye manetten duyurmak doru mudur?
B) imdi bu diyalogu tehis etti diye, manetten duyurmak doru mudur?
C) imdi “Bu diyalogu tehis etti” diye manetten duyurmak doru mudur?
D)“imdi bu diyalogu tehis etti” diye manetten duyurmak doru mudur?

Kararsz kalanlar için ifre veriyorum:
Doru cevab bulmak için dokuz satr yukar çk, karna çkan cümleye bak:
“Yandalarn önde gideni manetinden gizli tank, Dursun Çiçek’i tehis etti buyurdu!”

imdi “Buyur, buradan yak!” der gibi bakma yüzüme! Ben ne yapaym? ÖNKBAR abimizin yazsnda, senin istediine uygun ancak bunu bulabildim.
ine yararsa… Yaramazsa baka kapya…
Not:
imdi  
bir lise talebesi çkp diyebilir ki:
ÖNKBAR’n “d i y a l o g u” kelimesindeki hatay göremedin mi, o kelime TDK’ye göre “d i y a l o u” eklinde yazlmayacak m?
Ona ne desem acaba?
Yavrum, o ilere ben bakmyorum…
Hüseyin amca var, soyad MOVT.
Bu ilerden anlar, ite ona git…


***   


Özdemir NCE (Hürriyet 25 Mays 2011)

“Efendim, air-i Azam Yahya Kemal adl tufeyli beyefendi kendisine ‘Ankara’nn neresi güzeldir?’ diye sorulunca, ‘stanbul’a dönüü!’ diyesiymi. Bunu söylerler ve hart hart katr gibi gülerler. Gülün bakalm!”

nce eleyip sk dokuyan Özdemir NCE’den, ince elenmemi ve incelenmemi bir garip tebih:

Bunu söylerler ve hart hart katr gibi gülerler.”

u “hart hart katr gibi gülmek” ne demek acaba?
Önce “hart hart” sözünü inceleyelim (mademki NCE incelememi):
TDK'nin
ve D.Mehmet Doan'n lügatlerinde bu söze verilen manalar unlar:
hart hart:
iddeti, telâ anlatr: Kzna hart hart koca aryor. (Türkiye Türkçesi Azlar Sözlüü)
hart hart:
hart sesi çkararak. (D. Mehmet Doan)
hart:
Birden ve sert bir biçimde (srmak, yemek). (Güncel Türkçe Sözlük)
hart:
sert srma sesi. (D. Mehmet Doan)
Özdemir NCE
’nin cümlesindeki “hart hart” bu açklamalara pek uymuyor. Ancak Kubbealt lügatinde yer alan açklamaya bir derece uygun…
NCE
’nin“hart hart” sözünü bir kitaba uydurduk ama “katr gibi gülme” sini neye uyduracaz? NCE’nin “katr gibi” si ne TDK lügatlerinde var ne dierlerinde…
Hepsinde “katr” kelimesi ve “katr gibi” sözünün açklamalar u noktada birleiyor: inat, inatçlk.
Hadi “hart hart gülmek” sözünü “kaba saba, yüksek sesle gülmek” eklinde anlayalm; peki bu “katr gibi gülmek” nasl olabilir?
Okuyucu olarak merak ediyor, örenmek istiyorum.
Özdemir NCE
bu benzetmesini bir örnekle olsun, açklamal.
Ya “katr gibi gülen” birini göstersin yahut kendisi – bize öretmek için ve bir kez – öyle gülsün...
Gülsün bakalm…


 

Yazar: C.Yakup Þimþek
26-05-11
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com
Yazar Hakknda Bilgi ve Dier Yazlar
 
 
Yorumlar: 0
Bu yazı iin henz yorum yapılmamıştır.
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE – 46
Online Kii: 23
Bu Gn: 169 || Bu Ay: 6.151 || Toplam Ziyareti: 2.929.364 || Toplam Tklanma: 58.623.215