HALEB'E DÖNÜÞ

Halep, 12 Aralýk 2016'da Rus ve Ýran destekli Esed ordusu tarafýndan düþürülmüþtü. Üzüntümüz hadsizdi. 30 Kasým 2024'te geri alýndý.

YET- KERME
Ey Peygamber! Dinlerine uymadýkça Yahudiler de Hrýstiyanlar da senden asla hoþnut olmayacaklardýr.
Bakara, 120.
HADS- ERF
Dünya tatlý ve caziptir. Allah sizi dünyada egemen kýlacak ve nasýl davranacaðýnýza bakacaktýr. Dünyadan ve kadýnlardan sakýnýn.
Müslim, Rikak, 99.
SZN Z
"Her kim selefin bilmediði bir amel icad ederse, Peygamber'in risalete ihanet ettiðini iddia etmiþ olur. Çünkü din tamamlanmýþtýr (Maide, 3) O gün din olmayan þey bugün de din deðildir."
Ýmam Mâlik
Kategori : / DÝL KALESÝ
Okunma Says: 2739
Yazar: C.Yakup Þimþek
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE - 57

 

(A.Turan ALKAN Mahmut ÖVÜR)


A.Turan ALKAN

(tina ile problem çkarlr! – 27 Haziran 2011ZAMAN)


“imdi kâbus gibi bir yemin edemeyen vekil krizimiz var…”

Deerli ALKAN, zihninde çok güzel bir tebih tasarlam ama bunu ayn güzellikte ifade edememi.
Aslnda tebihin unsurlar (erkân) yerli yerinde görünüyor: Müebbeh (kendisine bir ey benzetilen) ile müebbehünbih (kendisi bir eye benzetilen) arasnda tebihe mâni bir hâl yok. Yani vech-i ebeh (benzetmenin yönü) doru... Dolaysyla “yemin edemeyen vekil krizimiz”i pekâlâ bir “kâbus”a benzetebiliriz.
Ne var ki müebbeh (yani “kâbus”) ile müebbehünbih (yani “kriz) arasna giren dier baz sözler (bir yemin edemeyen vekil) yüzünden bu benzetme yanl anlalabilir.
Velhasl, ALKAN’n kafasndaki “kâbus gibi bir kriz” tebihi, unsurlarnn isabetli dizilmeyiinden ötürü “kâbus gibi bir yemin” veya “kâbus gibi bir vekil” eklinde okunabilir.
A.Turan
ALKAN çok güzel tasarlad fikri aadaki gibi yazm olsayd güzelim tebihini krizden kurtarrd:

“imdi bir ‘yemin edemeyen vekil krizimiz’ var, kâbus gibi…”

 

***


Mahmut ÖVÜR

(Klçdarolu brakp gider mi? – 26 Haziran 2011 – SABAH)


“Çünkü mevcut yönetim arasnda bile ortak bir siyaset birliktelii yok.”

 

Daha önce ele alp yanlln açkladm “ortak mutabakat” veya “karlkl uzlama, diyalog”  gibi sözlerin bir benzeri bu sefer Mahmut ÖVÜR’den: “ortak bir siyaset birliktelii…”
Bu söz tpk souk buz, scak köz, yuvarlak bilye vb. demek gibidir...
“Ortak” sfatn “birliktelik” kelimesine getirmek lüzumsuz. Çünkü “birliktelik / beraberlik” kelimelerinde zaten “ortak”lk manas vardr. çinde “ortak”lk olmayan bir “birliktelik” olur mu?
Yani “ortak bir siyaset birliktelii…” demek yerine yalnzca ortak bir siyaset” veya bir siyaset birliktelii…” demek yeterlidir.
Aksi hâlde ortaya “içinde ortaklk olmayan birliktelik” gibi bir mefhum da çkabilir, bu takdirde birliktelik / beraberlik” kelimesini mana yönünden sakatlam olursunuz...
Netice olarak, cümleden ya “ortak” yahut “birliktelii” atlmal; ayrca u “yönetim” uzaklatrlp yerine “yöneticiler” getirilmeli:

“Çünkü mevcut yöneticiler arasnda bile bir siyaset birliktelii yok.”
“Çünkü mevcut yöneticiler arasnda bile ortak bir siyaset yok.”

***

Not: Mahmut ÖVÜR’ün “ortak bir siyaset birliktelii…” sözüne benzer defolu Türkçe örneklerini medya pazarmzn her köesinde rahatlkla bulabilirsiniz. Mesela Oray EN’in “karlkl uzlama, diyalog” sözünü, Ahmet HAKAN ve Cengiz ÇANDAR’n ayr ayr – veya ortaklaa – sattklar “ortak mutabakat” ve benzeri laflarn…
Müterilere iyi alveriler, esnafa hayrl iler…

Yazar: C.Yakup Þimþek
27-06-11
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com
Yazar Hakknda Bilgi ve Dier Yazlar
 
 
Yorumlar: 1
Alaettin Emre Yapar
Daha iyisine
Tarih : 30-06-11

Yanlýþlarý görüp, düzeltmek pek lâzým, geniþ manalar ihtiva eden bir hal. Yanlýþýnýn düzeltilmesinden rahatsýz olmamak ve baþkalarýnýn hatalarýndan ders alabilmek ne güzel. Alâkasýz ama aklýma bunlarý getirdiniz. Teþekkürler.

 
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE - 57
Online Kii: 32
Bu Gn: 184 || Bu Ay: 6.166 || Toplam Ziyareti: 2.929.383 || Toplam Tklanma: 58.623.535