ÂYET-İ KERÎME
Ey Peygamber! Dinlerine uymadıkça Yahudiler de Hrıstiyanlar da senden asla hoşnut olmayacaklardır.
Bakara, 120.
HADÎS-İ ŞERİF
Dünya tatlı ve caziptir. Allah sizi dünyada egemen kılacak ve nasıl davranacağınıza bakacaktır. Dünyadan ve kadınlardan sakının.
Müslim, Rikak, 99.
SÖZÜN ÖZÜ
Bir düşünce için ölümü göze almak, kendini feda ediş değil; hayatı anlamlandırmaktır.
İsmet Özel
Kategori : / DİL KALESİ
Okunma Sayısı: 2145
Yazar: C.Yakup Şimşek
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE - 58

(Nail GÜRELİ – Merve KAVAKÇI İSLAM – Serdar ARSEVEN)

Nail GÜRELİ
(Milli iradeye dair – 29 Haziran 2011 – Milliyet)

“Halkın iradesine saygı, halkın yoksulluğu üzerinden halk dalkavukluğu (oportünizm) yapmaktan mı ibaret? Yok öyle şey!”

Nail GÜRELİ
iki kelimeyi birbirine karıştırmış:
“Halk dalkavukluğu” sözünün diğer adı kabilinden parantez içinde verdiği “oportünizm < opportunism
kelimesi “halk dalkavukluğu” değil “fırsatçılık” demektir. Eğer “halk dalkavukluğu” sözüne karşılık olmak üzere parantez içinde bir kelime verecekse uygun olanı “popülizm”dir…
Şapkalı olan
m i l l î ” kelimesini şapkasız ( m i l l i ) yazmaya gelince...
Millî Eğitim” levhalarında bile m i l l î ” olamayan kelime için Nail GÜRELİ’ye ne diyelim?
Bakıyor ki hepsi m i l l i
Ne etsin Nail GÜRELİ?

***

Merve KAVAKÇI İSLAM
(Türkiye Cumhuriyeti hukuk devleti midir? – 28 Haziran 2011 – Yeni Akit)

“Anlayacağınız konu başörtülü bir kadın olunca Türkiye’nin hukuk devleti olup olmadığı hâlâ meçhul...”

Merve KAVAKÇI
bu cümlede derdini anlatamamış.
Ben onun söylemeye çalıştığı fikri, yazısının diğer kısımlarından hareketle – maksadına uygun bir cümleyle – ifade edeyim:

“Anlayacağınız şu ki Türkiye’nin bir hukuk devleti olup olmadığı, başörtülü bir kadın için hâlâ meçhul...”

*** 

Serdar ARSEVEN
(Onlar da meşru müdafaa hakkını kullanırlar!.. – 28 Haziran 2011 – Yeni Akit)

“Şimdilerde, Merhum Erbakan ve Recep Tayyip Erdoğan’ı seçimlere sokmamak için hiçbir ayrıntıyı kaçırmayan YSK’nın, Hatip Dicle konusunda böylesine büyük bir ‘unutkanlığa’ imza atmış olamayacağı ifade ediliyor!..”

Şimdiii, şu sualin cevabını beraber bulalım:

“Şimdilerde”
zarfını cümlesinin başında kullanan ARSEVEN bu kelimeyle sizce neyin zamanını belirtiyor?
A)  YSK’nın, Merhum Erbakan ve Recep Tayyip Erdoğan’ı seçimlere sokmamak için hiçbir ayrıntıyı kaçırma(dığının)
B) YSK’nın, Hatip Dicle konusunda böylesine büyük bir ‘unutkanlığa’ imza atmış olamayacağı(nın)
C) YSK’nın, Hatip Dicle konusunda böylesine büyük bir ‘unutkanlığa’ imza atmış olamayacağı(nın) ifade edil(mesinin)
Birinci şıkkı kolayca eleyebiliriz. Çünkü Erbakan ölmüştür, Erdoğan içinse seçimler geride kalmıştır.
Diğer iki şıktan hangisinin doğru olduğunu bilemiyoruz.
Eğer B şıkkı doğruysa “şimdilerde” kelimesi Hatip Dicle”den önce, şayet C şıkkı doğruysa “olamayacağı”ndan sonra kullanılmalıydı…
“Şimdilerde” kelimesini sevdim, en iyisi ben de bir cümlede kullanayım:
“Bir zamanlar böyle mevzulara kafa yoranlar şimdilerde aldırış etmez oldular…”  

Yazar: C.Yakup Şimşek
29-06-11
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com
Yazar Hakkında Bilgi ve Diğer Yazıları
 
 
Yorumlar: 0
Bu yazı için henüz yorum yapılmamıştır.
MEDYA PAZARINDA DEFOLU TÜRKÇE - 58
Online Kişi: 22
Bu Gün: 142 || Bu Ay: 1.525 || Toplam Ziyaretçi: 2.228.244 || Toplam Tıklanma: 52.236.929