Yelkenler biçilecek, yelkenler dikilecek;
Dağlardan çekdiriler, kalyonlar çekilecek;
Kerpetenlerle sûrun dişleri sökülecek!
Yürü, hâlâ ne diye oyunda oynaştasın?
Fâtih’in, İstanbul'u fethettiği yaştasın!
Sen de geçebilirsin yârdan, anadan, serden…
Senin de destânını okuyalım, ezberden...
Haberin yok gibidir, taşıdığın değerden...
Elde sensin, dilde sen; gönüldesin, baştasın!
Fâtih’in, İstanbul’u fethettiği yaştasın!
Yüzüne çarpmak gerek zamânenin fendini!
Göster: Kabaran sular nasıl yıkar bendini?
Küçük görme, hor görme, delikanlım kendini!
Şu kırık âbideyi yükseltecek taştasın;
Fâtih’in, İstanbul’u fethettiği yaştasın!
Bu kitaplar Fâtih’tir, Selim’dir, Süleyman’dır;
Şu mihrap Sinânüddin, şu minâre Sinan’dır.
Haydi artık, uyuyan destânını uyandır!
Bilmem, neden gündelik işlerle telâştasın?
Kızım, sen de Fâtihler doğuracak yaştasın!
Delikanlım, işâret aldığın gün atandan,
Yürüyeceksin... Millet yürüyecek arkandan!
Sana selâm getirdim Ulubatlı Hasan’dan.
Sen ki burçlara bayrak olacak kumaştasın;
Fâtih’in, İstanbul’u fethettiği yaştasın!
Bırak, bozuk saatler yalan yanlış işlesin;
Çelebiler çekilip haremlerde kışlasın!
Yürü aslanım, fetih hazırlığı başlasın!
Yürü, hâlâ ne diye kendinle savaştasın?
Fâtih’in, İstanbul’u fethettiği yaştasın!
Ârif Nihâd ASYA
AÇIKLAMALAR
Çekdiri: Kürekle hareket eden bir çeşit gemi
Kalyon: Top ambarı olan, yelkenli, bir sıra kürekli savaş gemisi
Sûr: Kalın ve yüksek duvar, kale duvarı
Ser: Baş ( Bu şiirde mecâzen “can” mânâsındadır.)
Zamânenin fendi: Yaşanan devrin hîleleri, yalan dolanları
Bend: Su toplamak için yapılan set, baraj
Yazar: Ârif Nihâd ASYA |
10-08-09 |
||
E mail: Mail Adresi Yok | Tweet | ||