
| Kategori : / DÝL KALESÝ | Okunma Says: 3742 |
“Yazn” Yetmeyince “Gökçe Yazn” Yetiti
TDK’liler “edebiyat”a kar “yazn”n icadyla yetinmedi, çünkü onlarn “edebiyat” alerjisi hiç dinmedi.
Gerçi “Edebiyat yalnzca yazl m olur, sözlü olanlara ayr bir isim mi bulunacak?..” diye soranlara verecekleri mantkl bir cevaplar da yoktu.
Olamazd zaten...
Nitekim TDK’nin kafasnda aadakilerin de akla yatkn bir izah olmad:
1. “Edebiyat” yerine niçin “yazn” deil de “yazm” veya “yazt” demediler?
2. “mla” yerine neden “yazm” deil de “yazn” veya “yazt” kelimelerini tercih etmediler?
3. “Kitabe” için niye “yazt” deil de “yazm” veya “yazn” kelimelerini uygun görmediler?
Baka bir ekilde soruyorum: Türkçede “yaz-“ fiil köküne “-()n” getirdiinizde “edebiyat” kelimesinin, “-()m” eklediinizde “imla” kelimesinin ve “-()t” uladnzda “kitabe” kelimesinin manasna kolay bir yol mu açlm olur?
“Evet...” diyorlarsa unlar da cevaplasnlar:
1. O hâlde “yazm” kelimenizi 1935’te niçin “imla” yerine deil de “kitabet” ve “kader, sernüvit” yerine getirmek istediniz? Ayn kelimeye daha sonra hangi mantkla “metin” diye bir karlk verdiniz?
2. “Yazt” kelimeniz “kitabe” için uygunsa nasl oldu “kalem” yerine de teklif ettiniz?
Bunlara mantkl cevaplar verebilecek TDK’li bir ilim adam çkarsa onun ellerinden öperim.
Yoksa “edebiyat”n terk edilip “yazn” uyduruunun kabul ediliindeki ve daha binlerce kelimenin deitirilmesindeki hakiki sebebin ne olduunu itiraf etmeliler.
Hakikatli, hikmetli, mesnetli ve iyi niyetli bir sebep yoktu ama hiddetli, hararetli, illetli, sakametli ve kuvvetli bir baka mantk vard:
Türk’ün dilinde her ne var Osmanl armal,
Toptan veyâ teker teker ondan koparmal...
O hâlde “edebiyat” gibi, nerden baklsa “Osmanl art” olan bir kelimeyi dilden koparmaya “yazn”n tek bana gücü yetmezse yedeini bulacaklard, baka tedbir de alacaklard.
Ve sahneye “gökçe yazn” çkarld.
(TDK kurulduundan beri hep böyle davranm, uydurduu bir kelime tutmaynca sokranm, kvranm, aranp taranm, onun yerine hemen bir bakasn bulmutu. Mesela srf “cetvel”in kovulmas için üzerine “çizgeç / çizinlik / çizelge / çizeç / çizgilik” diye be tane eleman salnmt.)
Fakat “gökçe yazn”da bir tuhaflk vard. Çünkü bu yedek eleman (gökçe yazn) asl eleman(yazn)dan daha etli, heybetli, hametli, variyetli ve kuvvetli görünüyordu. Nitekim asl eleman gövdesine indirmi, bünyesine sindirmiti.
Peki, koca bir “edebiyat” tertibe düürülmüken, onun yurduna “yazn” ileri sürülmüken bir de “gökçe yazn” çkarmaya niye lüzum görülmütü? Ne olmutu ki?..
Ayrca “gökçe yazn” bulununca “yazn”dan vazgeçmiler miydi?
Hayr...
Fazla söz göz çkaracak deildi ya...
Yeter ki “edebiyat” gitsin de yerine ne gelirse gelsin. sterse “literatür” gelsin...
Eninde sonunda "edebiyat" da dilden çekilirse ve yerine “literatür” gelirse amam.
Siz “edebiyat” tahtndan indirip yerine bir yandan “yazn”, öbür yandan “gökçe yazn” oturtmaya çalrken bir bakmsnz “literatür” marur bir Avrupal kral edasyla geçip oraya kurulmu...
“Tercümeihâl → hâl tercümesi → hayat hikâyesi → hayat öyküsü → yaam öyküsü → öz geçmi” diye bocalarken, kelimeleri kurcalarken “biyografi”nin aradan syrlp birincilik kürsüsüne çkmas gibi...
“Mecaz” ille de deitirip “deimece” yapacam derken “metafor”un gelip yerlemesi gibi...
Edebiyatmza, neriyatmza, lisaniyatmza, maddiyatmza, maneviyatmza...
Bütün hayatmza...
Ey TDK!
Bu manzara hakknda ne diyorsun?
Sen deil misin Türkçeyi kesip budayan?
Bak hâlâ itiraf etmiyorsun.
O hâlde sopaya dayan...
Yazar: C.Yakup Þimþek |
23-05-12 |
||
|
E mail: c.yakup_simsek@dogrulus.com Yazar Hakknda Bilgi ve Dier Yazlar |
Tweet | ||
| uðurlu | |||
HAÝNLÝK |
Tarih : 26-05-12 | ||
'Uyduruk'çanýn hainliðinin açýk ve net bir þekilde ortaya konmasý hem güzel hem de yerinde olmuþ.Ýnþallah müessir olur.Hiç deðilse bazý kalem erbabýnýn kendine gelmesine vesile olur. |
|||